Here are three 20th-century violin concertos written within a 30-year period in three totally different styles, played by a soloist equally at home in all of them. Bernstein's Serenade, the earliest and most accessible work, takes its inspiration from Plato's Symposium; its five movements, musical portraits of the banquet's guests, represent different aspects of love as well as running the gamut of Bernstein's contrasting compositional styles. Rorem's concerto sounds wonderful. Its six movements have titles corresponding to their forms or moods; their character ranges from fast, brilliant, explosive to slow, passionate, melodious. Philip Glass's concerto, despite its conventional three movements and tonal, consonant harmonies, is the most elusive. Written in the "minimalist" style, which for most ordinary listeners is an acquired taste, it is based on repetition of small running figures both for orchestra and soloist, occasionally interrupted by long, high, singing lines in the violin against or above the orchestra's pulsation.
The young Swiss soprano Marie Lys was pleasantly surprised to discover that many of the roles she has sung in George Frideric Handel’s works in recent years were written for the spectacularly virtuoso soprano Anna Maria Strada, Handel’s prima donna in the London of the 1730s. Accompanied by the Abchordis Ensemble and Andrea Buccarella, the group’s conductor and harpsichordist, Marie Lys decided to dedicate her first solo CD on Glossa to “La Stradina”, with an in-depth study of Anna Maria’s life on stage and the extraordinary vocal skills her roles demanded.
'American Impressionism and Realism: The Painting of Modern Life, 1885–1915' brings together the appealing works of two generations of American painters and presents them from a fresh point of view. The American Impressionists and Realists have been categorized as separate or even opposing groups, but, in fact, they shared significant experiences and goals―notably Parisian training, an enthusiasm for modern French painting, and a desire to translate these sources into a peculiarly American idiom. …