When he wrote the cycle that was to change the musical course of the twentieth century, Arnold Schönberg wanted the 21 melodramas based on Albert Giraud's famous collection of poems to be 'spoken and sung' in the language of the country in which they were set, in keeping with the fledgling Berlin cabaret tradition… In doing so, he may not have appreciated the problems that the exercise would pose. The fate of Albert Giraud's verses is inextricably linked to Otto Erich Hartleben's free translation of them. It was in this version that they were most frequently set to music. Stripped of their rhymes and original metre, they are in fact another poetic work. When Darius Milhaud presented Schönberg with a French version recited by Marya Freund in 1922, the composer was disappointed and went so far as to say that he did not recognise his own work!
Pierrot lunaire, premiered in Berlin in 1912, is a series of twenty-one short melodramas for voice and five instruments on German translations of poems by Albert Giraud. Here the composer first introduces Sprechgesang (speech-song), a technique that revolutionised declamation. Schoenberg wanted the piece to be ironic, at once tender and grotesque, in the manner of cabaret songs.
Dreimal sieben Gedichte aus Albert Girauds "Pierrot lunaire" ("Three times Seven Poems from Albert Giraud's 'Pierrot lunaire'"), commonly known simply as Pierrot lunaire, Op. 21 ("Moonstruck Pierrot" or "Pierrot in the Moonlight"), is a melodrama by Arnold Schoenberg. It is a setting of 21 selected poems from Albert Giraud's cycle of the same name as translated into German by Otto Erich Hartleben. The work is written for reciter (voice-type unspecified in the score, but traditionally performed by a soprano) who delivers the poems in the Sprechstimme style accompanied by a small instrumental ensemble. Schoenberg had previously used a combination of spoken text with instrumental accompaniment, called "melodrama", in the summer-wind narrative of the Gurre-Lieder, which was a fashionable musical style popular at the end of the nineteenth century. Though the music is atonal, it does not employ Schoenberg's twelve-tone technique, which he did not use until 1921.
With Pierrot lunaire we come to Schoenberg at his most taxing, with its vocal writing that combines speech and vocal line. Yet if anyone can convince the listener that it can provide a unique atmosphere it is Jane manning. Her sing-speech brings out the element of irony and darkly pointed wit that is essential. Rattle again proves a natural Schoenbergian, drawing strong, committed performances from the members of the Nash Ensemble.The Penguin Guide - 1000 Greatest Classical Recordings 2011-12
Schoenberg's Pierrot Lunaire and Berio's Folk Songs, classics of the twentieth century repertoire, inhabit entirely different aesthetic spheres, but their pairing is apt; the earthiness of Folk Songs is an ideal foil to Pierrot's strange otherworldliness. Hearing them together is revelatory because the juxtaposition accentuates the strength and individuality of each, and somehow they just seem to fit musically. This recording is also unique in separating the three sections of Pierrot with jazz interludes played by pianist Maria Baptist. They are not conventionally "jazzy" and have an intelligence and complexity reminiscent of Ligeti's Etudes. Konstantia Gourzi, who conceived of this pairing and the jazz interpolations, conducts the ensemble opus21musikplus. The variety and subtlety of tonal and expressive colors (and dialects, too) mezzo-soprano Stella Doufexis brings to the Berio are exactly what the work demands, but it has rarely been heard with such vividness. Doufexis' interpretations are nuanced and psychologically insightful; her performances are among the finest recorded versions of both works. Neos' sound is immaculate, immediate, and intimate. Highly recommended. ―Stephen Eddins, Rovi
Pierrot lunaire, premiered in Berlin in 1912, is a series of twenty-one short melodramas for voice and five instruments on German translations of poems by Albert Giraud. Here the composer first introduces Sprechgesang (speech-song), a technique that revolutionised declamation. Schoenberg wanted the piece to be ironic, at once tender and grotesque, in the manner of cabaret songs. Patricia Kopatchinskaja, the violinist who is also an occasional actress, had long dreamt of playing and reciting this unique work. It was a pain in her arm preventing her from playing the violin that one day propelled her into the role of narrator: ‘All my life I have felt that I was Pierrot.