Irlande, 672. Pendant la célébration des noces du roi Colgu et de la princesse Gelgéis, une des guerrières de la troupe Les filles de la tempête est assassinée. Soeur Fidelma enquête pour trouver le coupable. …
Here are the Monteverdi Vespers as you’ve never heard them before! ‘I see these Vespers as a great incantatory ritual that connects the sacred with the pagan, the intimate with the collective. I experienced this powerful sensation many times in my childhood, in the choir of an abbey: the intense, warm light of a late summer day, filtering in from the west and reflected all the way up to the choir’, says Simon-Pierre Bestion. The founder of La Tempête has made very personal choices for this recording, notably concerning the composition of the orchestra, which he has enriched with instruments from different cultures, including the serpent and the chitarrone. He has added ‘fauxbourdons’, simple improvised chants deriving from folk tradition. The colours of the voices in these Vespers are also very unusual: Bestion follows in the tradition of oral polyphony as it still exists in Corsica, Sardinia and Georgia.
One doesn't need to speak French to understand what Cœur de pirate is saying on her new album, En cas de tempête, ce jardin sera fermé. The emotion in her voice and delicately beautiful melodies say it all. For the sake of it, though, the title translates to: "During storms, this garden will be closed" — a double meaning that serves as both caution and preservation, and represents the turbulent narrative taking place on the record.
Irlande, 672. Pendant la célébration des noces du roi Colgu et de la princesse Gelgéis, une des guerrières de la troupe Les filles de la tempête est assassinée. Soeur Fidelma enquête pour trouver le coupable. …
This fourth studio album and seventh release on Sub Rosa embraces the new. Leaving aside for a while the logbooks of long journeys and the field recordings of the previous albums, the music of Oiseaux-Tempête unfolds as a twilight and prophetic orchestra around G.W. Sok's punctuated voice.
" Ragnar Jónasson ne serait-il pas le meilleur auteur de romans policiers de notre époque ? " The Times
La terrible tempête de neige qui s'abat sur l'Islande aurait dû décourager les plus téméraires de s'aventurer à l'extérieur.
Ils l'ont pourtant fait.
Ce couple n'aurait jamais dû laisser entrer chez eux un inconnu. Il l'a pourtant fait.
Un invité indésirable. Un mensonge innommable. Un meurtre. Tous ne survivront pas à cette nuit. …
A profoundly modern dimension emerges from this confrontation between English works from the 17th century (Henry Purcell, Matthew Locke) and works from the 20th and 21st centuries (Philippe Hersant, Franck Martin, Thierry Pécou). Coming from highly different musical universes, each composition is, however, largely inspired by the founding themes of Shakespeares play, sometimes taking up excerpts from it. The text is recited in English, or rather Shakespeares Old English, as are all the sung parts, in order to reproduce the strong, sweet accent of that tongue.